Haremos realidad el sueño de Nagihan Akarsel: La creación de una memoria histórica de las mujeres kurdas

Najibe Qeredaxi

Existen más de 400 bibliotecas y archivos feministas y de mujeres en todo el mundo. Sin embargo, la Biblioteca, Archivo y Centro de Investigación de Mujeres Kurdas es la primera biblioteca de mujeres kurdas en Oriente Medio, Kurdistán y el mundo. Al hablar de este centro, inmediatamente nos viene a la mente un nombre: Nagihan Akarsel. Nuestra compañera Nagihan Akarsel fue asesinada por la inteligencia turca el 4 de octubre de 2022 en Sulaymaniyah mientras trabajaba en la creación de la biblioteca. Las autoridades turcas han confesado la autoría del asesinato. Una vez más, condenamos el asesinato y el terror de Estado, y conmemoramos a Nagihan Akarsel y a todas las mártires de la pluma, las ideas y la libertad.

La Biblioteca, Archivo y Centro de Investigación de Mujeres Kurdas era el sueño de Nagihan Akarsel y de muchas mujeres kurdas. Nagihan hizo realidad este sueño. Quería crear un lugar donde las mujeres kurdas pudieran recopilar, archivar, proteger y compartir sus conocimientos tanto a nivel local como mundial. Quería que fuera un lugar donde las mujeres pudieran compartir no sólo sus conocimientos, sino también sus sentimientos, aprender unas de otras, complementarse y fortalecerse mutuamente compartiendo sus experiencias, recuerdos y vivencias. Un lugar para demostrar que ni las fronteras ni los Estados pueden impedir que las mujeres se encuentren. El asesinato selectivo de Nagihan Akarsel es una muestra del esfuerzo por apartar a las mujeres de este objetivo. El propósito es imponer la dominación y la memoria del Estado a la sociedad. Porque la memoria es la mente. Una sociedad que ha perdido la memoria no puede sobrevivir sólo con su cuerpo. Un cuerpo sin historia ni memoria está abierto a todas las formas de ocupación. Esta amnesia se impone a toda la sociedad en el cuerpo mujeres. Por ello es muy importante llegar a las raíces de la memoria social y de las mujeres, proteger y revitalizar esta memoria y mantenerla viva.

El mensaje de las mujeres tras el asesinato de Nagihan Akarsel fue muy claro: “Continuaremos el sueño de Nagihan.” Porque continuar con el proceso de apertura de la biblioteca, mantener el proyecto, no sólo será una respuesta a la ocupación económica y política contra las mujeres kurdas en nuestras tierras, sino que también liberará las mentes de la ocupación al revivir la memoria histórica. Las mujeres serán la dinámica de su propia liberación y de la liberación de la sociedad. En el sur de Kurdistán, los ocupantes siempre han querido dejar a la sociedad y a las mujeres especialmente desamparadas, tanto en términos de transformación mental como de autoorganización. Así, el éxito del proyecto de la biblioteca forma parte del mecanismo de autodefensa de las mujeres kurdas. Tanto las mujeres como la sociedad en su conjunto necesitan de esta autodefensa. Porque a lo largo de la historia, la colonización de las mujeres y de gran parte de la sociedad se ha llevado a cabo mediante ataques a la mentalidad y métodos ideológicos. Por lo tanto, es muy importante que volvamos a recordar nuestra historia y la reescribamos desde la perspectiva de la mujer.

Se discutió mucho sobre la ubicación de esta biblioteca. A ojos de las mujeres kurdas, ninguna ciudad o pueblo de Kurdistán es más valioso que otro. Sin embargo, no es casualidad que la biblioteca, como centro intelectual, cultural y académico, se abra en Sulaymaniyah. Sulaymaniyah es conocida como ciudad de la cultura y la ilustración desde su fundación hace más de 250 años. Por ello, la apertura de la biblioteca en esta ciudad tiene un significado diferente. Esta biblioteca es tanto un proyecto nacional dirigido a las mujeres kurdas como un proyecto universal dirigido a las mujeres de todo el mundo. En la creación de la biblioteca han participado mujeres de las cuatro partes de Kurdistán y del extranjero, tanto individual como institucionalmente. Al incluir las experiencias de mujeres desde diferentes perspectivas, esta biblioteca es también la base de una importante colaboración entre mujeres kurdas. La Academia de Jineolojî es una de las instituciones.

Jineolojî ocupa un lugar importante en la formación de la perspectiva científica y académica de este proyecto. Estamos debatiendo cómo trabajar con los métodos de Jineolojî, para encontrarnos con nuestras raíces, producir, preservar, compartir y organizar el conocimiento.

Sabemos que muy pocas mujeres de la sociedad piensan en el trabajo científico, archivo, documentación o creación de bibliotecas. Esto se debe a que la ciencia y el conocimiento han sido monopolizados por el Estado, los hombres y los gobernantes y las mujeres han sido excluidas de este campo. Dentro de este monopolio, las mujeres han protegido y mantenido su conocimiento a través de diferentes métodos y lenguajes, pero por otro lado, han llegado a tener miedo de acercarse al campo del conocimiento y la ciencia. Por lo tanto, el conocimiento y la ciencia deben liberarse de la ocupación y la explotación y deben compartirse. Esto es posible mediante la lucha, y la lucha es posible mediante la autoorganización. La autoorganización requiere pensamiento y voluntad libre. Todos estos procesos están interconectados. La biblioteca desempeña el papel de facilitar este proceso.

En nuestras discusiones sobre la creación de la biblioteca, sentimos que tenemos un gran problema en la escritura de la historia, y cómo las voces no sólo de las mujeres sino también de todos los diversos colores de la sociedad han sido ocupadas. Las mujeres kurdas, por otra parte, se han enfrentado a una ocupación de dos dimensiones, tanto por fuerzas de ocupación externas como dentro de la misma sociedad kurda. Aunque la historia de la desidentificación y la amnesia de las mujeres es paralela a la de la sociedad, en cierta medida han sido las mujeres las que han preservado la cultura, la lengua y las tradiciones de la sociedad. Sin embargo, esta realidad no se ha escrito ni hablado en nuestra historia. Lo que se ha escrito ha sido bajo la influencia del orientalismo. En estos escritos, la sociedad y las mujeres kurdas son vistas desde una perspectiva ajena, con una fuerte influencia del orientalismo, el eurocentrismo y el estatismo. El trabajo que se llevará a cabo en la biblioteca desempeñará un papel fundamental para liberar el conocimiento de la ocupación. Aportará una nueva perspectiva a los debates sobre la historia del pueblo kurdo y de las mujeres kurdas.

La documentación y la escritura de nuestra historia sobre la base de las propias raíces, la liberación del conocimiento de la ocupación, la escritura del conocimiento con el objetivo de liberar a las mujeres y a la sociedad, tienen un efecto constructivo también en otras regiones. Las mujeres kurdas lo han demostrado con su lucha de los últimos 50 años, abriendo nuevas puertas para liberarse a sí mismas y a la sociedad, tanto en la teoría como en la práctica. Uno de los objetivos de la biblioteca es archivar esta experiencia y acumulación. Otro objetivo de la biblioteca es desarrollar una cultura de recopilación de documentos entre las mujeres. Dado que las obras de las mujeres siempre se han considerado carentes de valor, no ha habido necesidad de documentarlas, promoverlas, imprimirlas y difundirlas. Por otra parte, es importante que las mujeres escriban la historia no desde una perspectiva masculina, dominante y estatista, sino desde sus propias perspectivas y puntos de vista. Si escribimos nuestra historia de este modo, si nos reconocemos a nosotras mismas y a nuestro pasado, seremos capaces de tejer nuestro presente y nuestro futuro de forma más creativa, y podremos evitar la aparición de nuevas relaciones de esclavitud tanto a nivel social como individual. Deshacerse del conocimiento y la ciencia dominados por los hombres, colonialistas y estatistas no es sólo un problema en Kurdistán, es un problema universal. Por ello, la biblioteca quiere estar en contacto con todos los centros que trabajen en esta cuestión.

El principal objetivo de la biblioteca es llegar a las raíces de nuestro conocimiento. Estas raíces están ocultas en la historia oral. Están escondidas en cuentos de hadas, historias mitológicas, historias de amor, la mayoría de las cuales acaban en tragedia. Al investigar esta historia oral veremos cómo nos han arrebatado la libertad. Es significativo realizar esta búsqueda en Kurdistán y Oriente Medio. La investigación sobre la socialidad y la cultura de las mujeres en los ámbitos de la economía, la salud, la arquitectura, la vestimenta, la lengua, el canto y la poesía es importante para que sepamos lo que hemos perdido y cómo lo hemos perdido, y poder recuperarlo.

La Biblioteca, Archivo y Centro de Investigación de Mujeres Kurdas se basa en dos dimensiones. Por un lado, pretende satisfacer las necesidades locales en Kurdistán y Oriente Medio; por otro, pretende compartir esta labor a escala internacional y aprender de las experiencias y el trabajo de otras bibliotecas y archivos de mujeres. Por ello está tejiendo una red con mujeres kurdas y de diferentes etnias y culturas. La Biblioteca, Archivo y Centro de Investigación de Mujeres Kurdas ya se ha incorporado a la red FLA (red mundial de bibliotecas y archivos de mujeres). El objetivo es seguir desarrollando estas relaciones en el futuro mediante reuniones, conferencias, sitios web, etc.

Se recopilarán libros, periódicos, revistas, diarios, folletos, poemas, novelas, cuentos, conocimientos medicinales, memorias, pinturas y obras similares producidas por mujeres de forma individual o colectiva. Las obras de mujeres en diferentes dialectos del kurdo y en diferentes idiomas encontrarán un lugar en la biblioteca. La biblioteca será un centro de recopilación de materiales de diferentes categorías. En primer lugar, se recopilarán libros y materiales orales, visuales y escritos por mujeres kurdas. En segundo lugar, se recopilarán obras escritas sobre mujeres kurdas, independientemente de la procedencia de la autora o de la lengua en que estén escritas. En tercer lugar, se recopilarán libros y objetos de carácter general que puedan utilizarse como fuente para la investigación sobre las mujeres kurdas. La Biblioteca, Archivo y Centro de Investigación de Mujeres Kurdas no será sólo un lugar de documentación, sino también un lugar donde las mujeres y la juventud puedan desarrollarse, compartir sus historias y pensamientos, y escribir. Será un lugar que anime a las mujeres a pensar, escribir y hablar sobre la base del fortalecimiento de los vínculos de las mujeres con la vida, la sociedad y la naturaleza. En otras palabras, toda la información archivada mediante el intercambio en la biblioteca será una entidad propia, un medio para mantener viva la memoria en todos los ámbitos de la vida y evitar la colonización. Se trata de un nuevo enfoque que hace del archivo no sólo una actividad retrospectiva.

Otra sección de la biblioteca se centrará en la investigación cultural, literaria, lingüística y de ciencias sociales. Esta sección abarcará sobre todo documentación, investigación y análisis que llevarán a cabo grupos móviles ajenos a la biblioteca. Por supuesto, no partimos de cero. Se han realizado estudios de investigación y documentación sobre mujeres. Sin embargo, estos estudios no se han reunido en un mismo lugar, ni se han analizado adecuadamente. La biblioteca será también un espacio de trabajo donde estudiantes, escritoras, artistas y académicas podrán acudir a comprar libros, realizar investigaciones y presentar sus trabajos. El grupo de mujeres que realizan el proyecto “xwebun”, basado en la perspectiva de Jineolojî, que tratan de encontrarse con las raíces a través del arte, de comprender y resolver las contradicciones sociales a través de ellas mismas y de su arte, continuarán su trabajo dentro de la biblioteca.

El Archivo, Biblioteca y Centro de Investigación de Mujeres Kurdas es un proyecto estratégico. Hay que dar pasos a corto, medio y largo plazo. Más arriba hemos compartido brevemente el marco de lo que haremos a medio y largo plazo. Sin embargo, lo más urgente en este momento es colaborar con pasos rápidos para la apertura de la biblioteca. A finales de junio se inaugurará la biblioteca con un acto especial. Necesitamos el apoyo de todas para preparar este acto de apertura de la mejor manera posible. Ya se ha lanzado una campaña. En el marco de esta campaña, cada mujer que sepa de la existencia de la biblioteca y de su apertura, puede enviar un objeto suyo a la biblioteca. También necesitamos apoyo para llegar a todas las mujeres y sus obras. Las obras de mujeres pueden enviarse digitalmente (correo electrónico: [email protected]), y la información sobre obras de mujeres o sobre mujeres puede compartirse a través de la misma dirección. Cualquier mujer autora puede firmar un libro que haya escrito y donarlo a la biblioteca. Cualquier persona puede comprar un libro de una autora y donarlo a la biblioteca. Así como también contribuir al desarrollo de relaciones y proyectos conjuntos con otras bibliotecas, archivos y centros de investigación. Hacemos un llamamiento a todas, hombres y mujeres, en Kurdistán y fuera, dondequiera que estén, para que apoyen a la biblioteca financiera, espiritual, profesional e intelectualmente. Hacemos un llamamiento para que juntas hagamos realidad el sueño de Nagihan Akarsel.

Fuente:

Primera reunión del Archivo, Biblioteca y Centro de Investigación de Mujeres Kurdas

Estatuto del Archivo, Biblioteca y Centro de Investigación de Mujeres Kurdas

Presentación ante la Comisión de la Mujer de las Naciones Unidas: Elif Berk

 

También podría gustarte